Tuesday, March 15, 2011

Direct Translations

okeh ! petang ni aku nk try translate some words yg aku rasa cam lawak je lau diterjemahkan gune kaedah direct translation. hahahaah. mentang2 la aku amek kelas principle of translation, beria je nak translate word kat sini kan?? hahahahah~

okeh ! sebut sal bab translate ni, aku pun selalu je gune google translation untuk translate omwork yg lecturer aku bagi tu. lecturer aku, namanya Prof. Madya Dr. Ibrahim Ahmad tapi die suh kami pgl die PAK IM je. sangat la sporting orangnya. hahahaha. kadang2 kami abiskan masa dengan gelak je kat kelas tu baca ayat2 yg diterjemah tu cam ape ntah. nampak sangat ayat komputer. hahahahah~

okeh la. so sekarangni jom kita tengok pe keburukan gune translation by computer ni. hu3~ anyway, some computer terms translated to BM, korang x rasa ke yang computer terminology in Bahasa Malaysia is really weird?

Hard Disk = Cakera Keras

Mouse = Tetikus

Keyboard = Papan Kekunci

CD-ROM = Cakera Padat Ingatan Melalui Pembacaan (CP-IMP) 

susah kan kalau nak terjemah guna ayat lengkap mcm ni? Try pronouncing that without twisting your tongue or pausing to think. IMPs?

Monitor = What’s the term for this? KETUA DARJAH?

Modem = Could it be called “PEMPEND” <– PEModulasi, PENDemodulasi?

Motherboard = “Papan Ibu” probably? Maybe the best motherboards can be awarded the “Papan Ibu Mithali” then?

Sound Card = Kad Bunyi?

Sound Blaster = Peletup Bunyi?

Pipeline Burst Cache = Duite Garisan Paip Meletup?

Local Bus = Bas Tempatan? Sounds good to me. =)

VESA Local Bus = Bas Tempatan VESA?

Flat bed = Katil leper? OR Katil Rumah Pangsa (Flat)?

WWW = Sarang labah-labah Selebar Dunia (SSD)? Sounds quite convincing to me. =)

Then what would you call daughterboards? Papan anak perempuan? That sounds a little kinky for me 2 =) 

What about :

“Plug and Play [tm]“? Hmmm..Plug and play….Cucuk dan Main??? Somehow I think it is not so good. hemm. =/

ink jets = Pancutan Dakwat???

Joystick = Batang Gembira or Batang Ria?? Damn obscene man!! ish !! =/

 *bab kata usop dalam cite ni, itulah pentingnye english education. hahaha. ade banyak gak la moral dalam cite ni. huhuhu~


FF: ramai yg marah aku amek kelas translation cz ckp kelas tu cm xde manfaat je. tapi kalau dh jadi cmni, korang rasa ade manfaat x?? pikir2 kanla. =)


anda suka entry ini?? silalah like (^_^)

5 GOSIP HANGAT:

fza_eyzzah said...

aku rasa cam lucah giler je translate benda2 ni. ha3. kena tukar title jadi 18 sx ni. hahhaahahahah~

mykhalis said...

betul tue..rasa lagi lucah kalau yg last2..joy stick tue..

pss..khalis rasa better wat comment pop up.. senang skit nak komen..hehe..
-

fza_eyzzah said...

he3~ 2 la bhayanye kalau sume ayat gune direct translation. hu3~

*dh tkr setting. dh pop up dh. =)

eddy syrol said...

pancutan dakwat tu tak tahan..keh3x... lawok r...

http://eddysyrol.blogspot.com

BTW, saya suka lagu ni :)

fza_eyzzah said...

sy pn suke gk. sume lagu bruno mars sy suke. best gler sume lagu2 die. =)

tinggal jejak oke?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...